##### authors ##### #Based on Spanish traduction #originally created by: # TormentaDeFacha and Mercadona ##### /authors ##### ##### translated strings ##### %ds left == %ds restantes %i minute left == %i minuto restante %i minutes left == %i minutos restantes %i second left == %i segundo restante %i seconds left == %i segundos restantes %s wins! == ¡%s gana! -Page %d- == -Páxina %d- Abort == Cancelar Add == Añadir Add Friend == Añadir amigo Address == Dirección All == Todos Are you sure that you want to quit? == Estás seguro de que queres saír? Automatically record demos == Gravar demos automaticamente Automatically take game over screenshot == Captura de pantalla ao final da partida Blue team == Equipo azul Blue team wins! == O equipo azul gana! Body == Corpo Call vote == Votar Change settings == Cambiar configuración Chat == Chat Clan == Clan Client == Cliente Close == Pechar Connect == Conectar Connecting to == Conectando con Connection Problems... == Problemas de conexión... Console == Consola Controls == Controis Count players only == Só contar xogadores Current == Actual Custom colors == Cores personalizadas Delete == Borrar Delete demo == Borrar demo Demo details == Detalles de la demo Demofile: %s == Arquivo: %s Demos == Demos Disconnect == Desconectar Disconnected == Desconectado Downloading map == Descargando mapa Draw! == Empate! Dynamic Camera == Cámara dinámica Emoticon == Emoticon Error == Erro Error loading demo == Erro ao cargar a demo Favorite == Favorito Favorites == Favoritos Feet == Pés Filter == Filtro Fire == Disparar Folder == Cartafol Force vote == Forzar Free-View == Vista libre Friends == Amigos Fullscreen == Pantalla completa Game == Xogo Game info == Información do xogo Game over == Fin da partida Game paused == Xogo en Pausa Game type == Modo Game types: == Tipos de Xogo: General == Xeneral Graphics == Gráficos Grenade == Granada Hammer == Martelo Has people playing == Hai xente xogando High Detail == Máis detalles (HD) Hook == Gancho Invalid Demo == Demo inválida Join blue == Unirse ao azul Join red == Unirse ao vermello Jump == Saltar Kick player == Expulsar xogador Language == Idioma MOTD == MOTD Map == Mapa Move left == Mover á esquerda Move player to spectators == Mover xogador a espectadores Move right == Mover á dereita Movement == Movemento Mute when not active == Silenciar se non está activo Name == Nome Next weapon == Arma seguinte Nickname == Alcume No == No No password == Sen contrasinal No servers found == Ningún servidor atopado No servers match your filter criteria == Ningún servidor corresponde aos criterios de filtrado Ok == Aceptar Open == Abrir Parent Folder == Directorio pai Password == Contrasinal Ping == Ping Pistol == Pistola [Demo browser] Play == Reproducir Play background music == Reproducir música de fondo Player == Xogador Player country: == País do xogador Player options == Opcións de xogador Players == Xogadores Please balance teams! == Por favor, equilibrade os equipos! Prev. weapon == Arma anterior Quit == Saír Reason: == Motivo: Red team == Equipo vermello Red team wins! == O equipo vermello gana! Refresh == Actualizar Remote console == Consola remota Remove == Eliminar Remove friend == Eliminar amigo Rename == Renombrar Rename demo == Renombrar demo Reset filter == Restablecer filtro Sample rate == Frecuencia de mostraxe Score == Puntos Score limit == Límite puntos Scoreboard == Puntuaxe Screenshot == Captura de pantalla Server address: == IP do servidor: Server details == Detalles do servidor Server filter == Filtro do servidor Server info == Servidor Server not full == Servidor sen encher Shotgun == Escopeta Show chat == Mostrar chat Show friends only == Só mostrar amigos Show ingame HUD == Mostrar HUD durante o xogo Show name plates == Mostrar alcumes Show only chat messages from friends == Recibir mensaxes só de amigos Sound == Son Sound error == Erro de son Spectate == Asistir Spectate next == Observar seguinte Spectate previous == Observar anterior Spectator mode == Modo espectador Spectators == Espectadores Stop record == Deter gravación Strict gametype filter == Filtro de tipo de xogo estrito Sudden Death == Morte súbita Switch weapon on pickup == Cambiar á arma recollida Team == Equipo Team chat == En equipo The audio device couldn't be initialised. == O dispositivo de audio non puido ser inicializado. The server is running a non-standard tuning on a pure game type. == O servidor está a executar unha configuración non estándar nun tipo de xogo puro. There's an unsaved map in the editor, you might want to save it before you quit the game. == Tes un mapa sen gardar no editor, quizá queiras gardalo antes de saír. Time limit == Tempo límite Time limit: %d min == Tempo límite: %d minutos Try again == Tentar de novo Type == Tipo Unable to rename the demo == Non se puido renombrar a demo Use sounds == Usar sons Use team colors for name plates == Usar a cor de equipo nos alcumes V-Sync == V-Sync Version == Versión Vote command: == Comando de votación: Vote description: == Descrición da votación: Vote no == Votar no Vote yes == Votar sí Voting == Votación Warmup == Quecemento Weapon == Arma Yes == Sí You must restart the game for all settings to take effect. == Debes reiniciar o xogo para que os cambios teñan efecto. New name: == Novo nome: Sat. == Sat. Miscellaneous == Miscelánea Internet == Internet Max demos == Número máximo de demos News == Noticias Join game == Unirse FSAA samples == Muestras FSAA Sound volume == Volume do son Created: == Creado: Max Screenshots == Número máximo de capturas Length: == Lonxitude: Laser == Láser Netversion: == Versión Net: Map: == Mapa: Info == Información Hue == Matiz Record demo == Grabar demo Your skin == O teu skin Size: == Tamaño: Reset to defaults == Restablecer por defecto Quit anyway? == Saír de todos os xeitos? Version: == Versión: Round == Rolda Lht. == Lum. UI Color == Cor de menú Crc: == Crc: Alpha == Transp. LAN == LAN Name plates size == Tamaño da fonte dos alcumes Type: == Tipo: Successfully saved the replay! == Repetición gardada con éxito! Replay feature is disabled! == A función de repetición está desactivada! Server best: == Mellor do servidor: Personal best: == Mellor persoal: Learn == Aprender Browser == Navegador Ghost == Pantasma Loading DDNet Client == Cargando o cliente DDNet Reconnect in %d sec == Reconectando en %d seg Render demo == Renderizar demo Replace video == Substituír vídeo File already exists, do you want to overwrite it? == O arquivo xa existe, queres sobrescribirlo? Are you sure that you want to disconnect? == Estás seguro de que queres desconectarche? Disconnect Dummy == Desconectar Dummy Are you sure that you want to disconnect your dummy? == Estás seguro de que queres desconectar o teu dummy? Welcome to DDNet == Benvido a DDNet DDraceNetwork is a cooperative online game where the goal is for you and your group of tees to reach the finish line of the map. As a newcomer you should start on Novice servers, which host the easiest maps. Consider the ping to choose a server close to you. == DDraceNetwork é un xogo cooperativo en liña onde o obxectivo é que ti e o voso grupo de tees cheguen á meta do mapa. Como recentemente chegado, deberías comezar nos servidores Novice, que aloxan os mapas máis fáciles. Considera o ping para elixir un servidor próximo It's recommended that you check the settings to adjust them to your liking before joining a server. == Recoméndase que verifiques a configuración para axustala ao teu gusto antes de unirche a un servidor. Please enter your nickname below. == Por favor, introduza o seu alcume a continuación. Video name: == Nome do vídeo: Show DDNet map finishes in server browser == Marcar os mapas DDNet acabados no navegador de servidores transmits your player name to info.ddnet.org == transmite o teu nome de xogador a info.ddnet.org Search == Buscar Exclude == Excluír Filter connecting players == Filtrar xogadores conectándose Indicate map finish == Indicar mapa acabado Unfinished map == Mapa inacabado Countries == Países Types == Tipos DDNet %s is out! == DDNet %s xa esta dispoñible! Downloading %s: == Descargando %s: Update failed! Check log... == Actualización errada! Comproba o rexistro... DDNet Client updated! == Cliente DDNet actualizado! Update now == Actualizar agora Restart == Reiniciar Select a name == Selecciona un nome Please use a different name == Por favor usa un nome diferente Remove chat == Eliminar chat Markers: == Marcadores: %.2f MiB == %.2f MiB %.2f KiB == %.2f KiB Demo == Demo Markers == Marcadores Length == Lonxitude Date == Data Fetch Info == Obter info. Render == Renderizar Connecting dummy == Conectando dummy Connect Dummy == Conectar Dummy Reload == Recargar Deactivate == Desactivar Activate == Activar Save == Gardar Switch weapon when out of ammo == Cambiar de arma cando se acabe a munición Show clan above name plates == Mostrar o clan por encima dos nomes Clan plates size == Tamaño da fonte do clan Refresh Rate == Frecuencia de actualización Automatically take statboard screenshot == Tomar automaticamente a captura de pantalla do Statboard Automatically create statboard csv == Crear automaticamente o csv do Statboard Max CSVs == CSV máx Dummy settings == Config. del Dummy Vanilla skins only == Só skins Vanilla Fat skins (DDFat) == Skins Obesas (DDFat) Skin prefix == Prefixo de skin Hook collisions == Colisións do gancho Pause == Pausa Kill == Matar Zoom in == Achegar Zoom out == Afastar Default zoom == Zoom predeterm. Show others == Mostrar outros Show all == Mostrar todo Toggle dyncam == Alt. cámara dinámica Toggle dummy == Alternar dummy Toggle ghost == Alternar pantasma Dummy copy == Copiar dummy Hammerfly dummy == Hammerfly dummy Converse == Conversar Statboard == Statboard Lock team == Bloquear equipo Show entities == Mostrar entidades Show HUD == Mostrar HUD may cause delay == pode causar atraso Screen == Pantalla Use high DPI == Usar DPI alto Enable game sounds == Habilitar sons do xogo Enable gun sound == Habilitar son de pistola Enable long pain sound (used when shooting in freeze) == Habilitar o son de dor prolongada (úsase ao disparar estando conxelado) Enable server message sound == Habilitar o son para mensaxes do servidor Enable regular chat sound == Habilitar son do chat normal Enable team chat sound == Habilitar o son do chat do equipo Enable highlighted chat sound == Habilitar son de chat resaltado Threaded sound loading == Carga de son nun fío Map sound volume == Vol. do son do mapa HUD == Aparencia DDNet == DDNet DDNet Client needs to be restarted to complete update! == Utilizar o marcador DDRace Use DDRace Scoreboard == Utilizar o marcador DDRace Show score == Mostrar puntaje Show names in chat in team colors == Mostrar nomes con cores de equipo no chat Show kill messages == Mostrar mensaxes de morte Show votes window after voting == Mostrar xanela de votos despois de votar Messages == Menxaxes System message == Menxaxe do sistema Reset == Reiniciar Highlighted message == Mensaxe resaltada Team message == Mensaxe do equipo Friend message == Mensaxe dun amigo Normal message == Menxaxe normal Save the best demo of each race == Gardar o mellor demo de cada carreira Default length: %d == Lonxitude predeterminada: %d Enable replays == Habilitar repeticiones Show ghost == Mostrar pantasma Save ghost == Guardar pantasma Gameplay == Gameplay Overlay entities == Entidades superpostas Size == Tamaño Show text entities == Mostrar entidades de texto Show others (own team only) == Mostrar outros (solo equipo propio) Show quads == Mostrar quads AntiPing == AntiPing AntiPing: predict other players == AntiPing: predicir outros xogadores AntiPing: predict weapons == AntiPing: predicir armas AntiPing: predict grenade paths == AntiPing: predicir percorrido de granadas Show other players' hook collision lines == Mostrar as liñas de colisión de gancho doutros xogadores Show other players' key presses == Mostrar as pulsacións de teclas doutros xogadores Old mouse mode == Modo de mouse vello Show tiles layers from BG map == Mostrar capas de tiles do mapa de fondo DDNet %s is available: == DDNet %s está dispoñible: Updating... == Actualizando... No updates available == Non hai actualizacións dispoñibles Check now == Revisalo agora New random timeout code == Novo código de timeout aleatorio Time == Tempo Follow == Seguir Frags == Asasinatos Deaths == Mortes Suicides == Suicidios Ratio == K/D Net == Ventaxa FPM == APM Spree == Racha Best == Mellor Grabs == Bandeiras 1 new mention == 1 nova mención %d new mentions == %d novas mencións 9+ new mentions == 9+ novas mencións Saving ddnet-settings.cfg failed == Erro ao gardar ddnet-settings.cfg Warning == Advertencia Debug mode enabled. Press Ctrl+Shift+D to disable debug mode. == Modo debug activado. Pulsa Ctrl+Shift+D para desactivarlo. Use k key to kill (restart), q to pause and watch other players. See settings for other key binds. == Usa a tecla K para suicidarche (reiniciar), Q para pausar e ver a outros xogadores. Mira a configuración para outras teclas. Existing Player == Este xogador xa existe Your nickname '%s' is already used (%d points). Do you still want to use it? == O teu nome '%s' xa está usado (%d puntos). Desexas seguir usándoo? Checking for existing player with your name == Comprobando se xa existe un xogador co teu nome Speed == Velocidade Theme == Tema %d of %d servers == %d dos %d servidores %d of %d server == %d do %d servidor %d players == %d xogadores %d player == %d xogador Demos directory == Directorio de demos Smooth Dynamic Camera == Cámara dinámica suave Skip the main menu == Saltar ao menú principal Themes directory == Directorio de temas Download skins == Descargar skins Skin Database == Base de datos de skins Skins directory == Directorio de skins Game sound volume == Vol. do sonido do xogo Chat sound volume == Vol. do sonido do chat Background music volume == Vol. da música de fondo Assets == Recursos Use old chat style == Usar estilo antigo do chat Client message == Mensaxe do cliente Use current map as background == Usar mapa actual como fondo Entities == Entidades Emoticons == Emoticones Particles == Partículas Assets directory == Directorio de recursos https://wiki.ddnet.org/ == https://wiki.ddnet.org/wiki/Main_Page/es Website == Páxina web Settings == Configuración Stop server == Deter servidor Run server == Iniciar servidor Server executable not found, can't run server == Executable do servidor non atopado. Non se pode iniciar o servidor Editor == Editor [Start menu] Play == Xogar Manual == Manual Race == Carreira Auto == Auto Replay == Repetición The width of texture %s is not divisible by %d, or the height is not divisible by %d, which might cause visual bugs. == O ancho da textura %s non é divisible por %d, ou o alto non é divisible por %d, o que pode causar erros visuais. AFR == AFR ASI == ASI AUS == AUS EUR == EUR NA == NA SA == SA CHN == CHN Getting server list from master server == Obtendo lista de servidores do servidor mestre Leak IP == Filtrar tu IP Chat command == Comando de chat Dummy == Dummy Windowed == En xanela Windowed borderless == Xanela sen bordos Desktop fullscreen == Pantalla completa de escritorio Preview == Vista previa Background == Fondo Entities Background color == Cor de fondo de entidades Regular Background Color == Cor de fondo regular Discord == Discord https://ddnet.org/discord == https://ddnet.org/discord Are you sure that you want to disconnect and switch to a different server? == Seguro que queres desconectarche e cambiar de servidor? Refreshing... == Actualizando... Kill Messages == Mensaxes de morte Show local player's key presses == Mostrar as teclas presionadas polo xogador local Settings file == Arquivo de configuraciones Config directory == Directorio de configuración Run on join == Ejec. ao entrar Chat command (e.g. showall 1) == Comando de chat (Ex. showall 1) The format of texture %s is not RGBA which will cause visual bugs. == O formato da textura %s non é RGBA, o que pode causar erros visuais. Join Tutorial Server == Ir a un servidor Titorial Skip Tutorial == Saltar T`itorial Windowed fullscreen == Xanela a pantalla completa Renderer == Renderizador default == por defecto custom == personalizado Graphics cards == Tarxetas de vídeo auto == auto. Tutorial == Titorial Can't find a Tutorial server == Non se puido atopar un servidor Titorial Toggle to edit your dummy settings == Actívao para editar a configuración do téu monicreque Choose default eyes when joining a server == Escolle os ollos predeterminados ao unirche a un servidor Allows maps to render with more detail == Permite que os mapas teñan máis detalles When you cross the start line, show a ghost tee replicating the movements of your best time == Cando cruzas a liña de inicio, móstrase un tee pantasma replicando os movementos do teu mellor tempo Opacity == Opacidade Quads are used for background decoration == As quads úsanse para a decoración do fondo Tries to predict other entities to give a feel of low latency == Tenta predicir a outras entidades para dar unha sensación de baixa latencia Super == Súper Team %d == Equipo %d Position: == Posición: Speed: == Velocidade: Angle: == Ángulo: Trying to determine UDP connectivity... == Tratando de determinar a conexión UDP... UDP seems to be filtered. == UDP parece estar filtrado. UDP and TCP IP addresses seem to be different. Try disabling VPN, proxy or network accelerators. == As direccións IP TCP e UDP parecen ser diferentes. Tenta desactivar calquera VPN, proxy ou acelerador de rede. No answer from server yet. == Aínda non hai resposta do servidor. Download community skins == Descargar skins da comunidade Enable controller == Habilitar mando Controller %d: %s == Mando %d: %s Click to cycle through all available controllers. == Click aquí para percorrer todos os mandos dispoñibles. [Ingame controller mode] Relative == Relativo [Ingame controller mode] Absolute == Absoluto Ingame controller mode == Modo do mando Ingame controller sens. == Sens. do mando do xogo UI controller sens. == Sens. do mando do menú Controller jitter tolerance == Tolerancia á fluctuación do mando Device == Dispositivo Status == Estado Aim bind == Apuntar Controller Axis #%d == Eje #%d do mando Mouse == Ratón Ingame mouse sens. == Sens. do ratón no xogo UI mouse sens. == Sens. do ratón no menú Controller == Mando Show dummy actions == Mostrar acciones del dummy Show freeze bars == Mostrar barras do freeze Show player position == Mostrar a posición do xogador Show player speed == Mostrar a velocidade do xogador Show player target angle == Mostrar o ángulo do obxectivo do xogador Adjust the opacity of entities belonging to other teams, such as tees and nameplates == Axusta a opacidade de entidades pertencentes a outros equipos, como os tees e os nomes. Opacity of freeze bars inside freeze == Opacidade das barras de freeze dentro do freeze Normal Color == Cor normal Highlight Color == Cor resaltada Extras == Extras Preparing demo playback == Preparando a reprodución da demo Connected == Conectado Loading map file from storage == Cargando arquivo de mapa desde o almacenamento Why are you slowmo replaying to read this? == Por que o reproduces a cámara lenta para ler isto? Initializing components == Inicializando compoñentes Initializing assets == Inicializando recursos Initializing map logic == Inicializando lóxica de mapa Sending initial client info == Enviando información inicial do cliente Uploading map data to GPU == Cargando datos do mapa á GPU Getting game info == Obtendo información da partida Requesting to join the game == Solicitando unión á partida Loading menu images == Cargando imaxes do menú Play the current demo == Reproducir a demo actual Pause the current demo == Pausar a demo actual Stop the current demo == Deter a demo actual Slow down the demo == Retardar a demo Speed up the demo == Acelerar a demo Mark the beginning of a cut == Marca o inicio dun corte Mark the end of a cut == Marca o final dun corte Export cut as a separate demo == Exportar corte como unha demo diferente Toggle keyboard shortcuts == Alternar atallos de teclado Loading demo files == Cargando arquivos de demos Menu opened. Press Esc key again to close menu. == Menú aberto. Presiona a tecla Esc outra vez para pechalo. Loading ghost files == Cargando arquivos de pantasma Loading skin files == Cargando arquivos de skins Appearance == Aparencia Name Plate == Nomes Hook Collisions == Colisións do gancho Show health, shields and ammo == Mostrar saúde, escudos e munición DDRace HUD == HUD DDRace Show client IDs in scoreboard == Mostrar IDs de cliente na táboa de puntuación Show DDRace HUD == Mostrar o HUD DDRace Show jumps indicator == Mostrar indicador de saltos Show hook strength indicator == Mostrar indicador de forza do gancho Hook collision line == Liña de colisión do gancho Hook collision line width == Ancho da liña de colisión do gancho Hook collision line opacity == Opacidade da liña de colisión do gancho Colors of the hook collision line, in case of a possible collision with: == Cores da liña de colisión do gancho, no posible caso de que choque con: Your movements are not taken into account when calculating the line colors == Os teus movementos non contan ao calcular as cores da liña Nothing hookable == Nada enganchable Something hookable == Algo enganchable A Tee == Un Tee Weapons == Armas Rifle Laser Outline Color == Cor externa do Láser de Rifle Rifle Laser Inner Color == Cor interna do Láser de Rifle Shotgun Laser Outline Color == Cor externa do Láser da Escopeta Shotgun Laser Inner Color == Cor interna do Láser da Escopeta Door Laser Outline Color == Cor externa das Puertas Láser Door Laser Inner Color == Cor interna das Puertas Láser Freeze Laser Outline Color == Cor externa do Láser Congelante Freeze Laser Inner Color == Cor interna do Láser Congelante Set all to Rifle == Usar todos como o Rifle Loading assets == Cargando recursos Loading race demo files == Cargando arquivos de demos de carreiras Loading sound files == Cargando arquivos de son Cancel == Cancelar File '%s' already exists, do you want to overwrite it? == O arquivo '%s' xa existe, queres sobrescribirlo? Are you sure that you want to remove the player '%s' from your friends list? == Estás seguro de que queres quitar ao xogador '%s' da túa lista de amigos? Are you sure that you want to remove the clan '%s' from your friends list? == Estás seguro de que queres quitar ao clan '%s' da túa lista de amigos? Go back one tick == Retroceder un tick Go forward one tick == Avanzar un tick Go back one marker == Retroceder un marcador Go forward one marker == Avanzar un marcador Are you sure that you want to delete the demo '%s'? == Estás seguro de que queres eliminar a demo '%s'? Unable to delete the demo '%s' == Non se puido eliminar a demo '%s' Reset controls == Restablecer controis Are you sure that you want to reset the controls to their defaults? == Estás seguro de que queres restablecer aos controis predeterminados? [Graphics error] [Graphics error] Failed during initialization. Try to change gfx_backend to OpenGL or Vulkan in settings_ddnet.cfg in the config directory and try again. == Erro durante a iniciación. Tenta cambiar gfx_backend a OpenGL ou Vulkan desde settings_ddnet.cfg no cartafol de configuracións e téntao outra vez. [Graphics error] Out of VRAM. Try removing custom assets (skins, entities, etc.), especially those with high resolution. == A VRAM encheuse. Tenta quitar recursos personalizados (skins, entidades etc.)/ etc.), especialmente os de resolución alta. [Graphics error] An error during command recording occurred. Try to update your GPU drivers. == Ocorreu un erro durante a gravación de comandos. Tenta actualizar os controladores do teu GPU. [Graphics error] A render command failed. Try to update your GPU drivers. == Un comando de renderización fallou. Tenta actualizar os controladores do teu GPU. [Graphics error] Submitting the render commands failed. Try to update your GPU drivers. == Erro ao enviar os comandos de renderización. Tenta actualizar os controladores do teu GPU. [Graphics error] Failed to swap framebuffers. Try to update your GPU drivers. == Erro ao intercambiar búferes de fotogramas. Tenta actualizar os controladores do teu GPU. [Graphics error] Unknown error. Try to change gfx_backend to OpenGL or Vulkan in settings_ddnet.cfg in the config directory and try again. == Erro descoñecido. Tenta cambiar gfx_backend a OpenGL ou Vulkan desde settings_ddnet.cfg no directorio de configuracións e téntao outra vez. [Graphics error] Could not initialize the given graphics backend, reverting to the default backend now. == Non se puido inicializar o backend de gráficos dado, volvendo ao backend predeterminado. Open the directory that contains the demo files == Abrir o cartafol que contén os arquivos de demo Save power by lowering refresh rate (higher input latency) == Aforra enerxía ao reducir a frecuencia de actualización (maior latencia de entrada) Open the settings file == Abrir o arquivo de configuracións Open the directory that contains the configuration and user files == Abrir o cartafol que contén as configuracións e arquivos do usuario Open the directory to add custom themes == Abrir o cartafol para agregar temas personalizados Open the directory to add custom skins == Abrir o cartafol para agregar skins personalizadas No controller found. Plug in a controller. == Non se atopou un mando. Conecta un. Unregister protocol and file extensions == Anular rexistro de protocolo e extensións de arquivo Open the directory to add custom assets == Abrir o cartafol para agregar recursos personalizados [Graphics error] Could not initialize the given graphics backend, this is probably because you didn't install the driver of the integrated graphics card. == No se pudo inizializar el backend de gráficos dado, probablemente debido a que los controladores de la tarjeta gráfica integrada no están instalados. Could not save downloaded map. Try manually deleting this file: %s == Non se puido almacenar o mapa descargado. Tenta eliminar este arquivo manualmente: %s Copy info == Copiar información Create a random skin == Crear skin aleatoria Online players (%d) == Xogadores en línea (%d) Online clanmates (%d) == Compañeiro de clan en liña (%d) [friends (server browser)] Offline (%d) == Desconectados (%d) Click to select server. Double click to join your friend. == Haz clic para seleccionar o servidor. Dobre clic para unirche ao teu amigo. Click to remove this player from your friends list. == Haz clic para quitar este xogador da túa lista de amigos. Click to remove this clan from your friends list. == Haz clic para quitar este clan da túa lista de amigos. None == Ningún Add Clan == Agregar clan