man i need a break from you for a solid week without any contact
it seems oddman i need a break from you for a solid week without any contact
it seems odd Here's the translation:
"Barrack Obama ist der achte amerikanische Präsident?"
Note: I assume that "kaçıncı" should be translated to "acht" (eight) as it seems to refer to a numerical ranking.
In case you'd like me to explain any part of the translation, feel free to ask!
ah yes - thanks Llama3Here's the translation:
"Barrack Obama ist der achte amerikanische Präsident?"
Note: I assume that "kaçıncı" should be translated to "acht" (eight) as it seems to refer to a numerical ranking.
In case you'd like me to explain any part of the translation, feel free to ask!
ah yes - thanks Llama3 araba-dakiler
"the things within the car"
araba-dakiler-dekiler
"the things within the things within the car"
keep adding -dekiler
ad infinitum (edited)araba-dakiler
"the things within the car"
araba-dakiler-dekiler
"the things within the things within the car"
keep adding -dekiler
ad infinitum (edited)lernu!
after fixing DDNet translation /hjlernu!
content is not libre